<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Subtitrari House M.D.</title>
	<atom:link href="http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/</link>
	<description>tech, travel and photography</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 08:38:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>By: Flo</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-30117</link>
		<dc:creator>Flo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 20:25:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-30117</guid>
		<description>asha frate, arata tu ce-i ala roman dashtept de da p&#039;afara! ce mushkii mei, asha da prost sa fii pentru ca sa nu stii ca poti avea filmu do parte si decat goagal d&#039;alta? ce daca dureaza 5 ore sa vezi un film, un&#039;te grabeshti? si da&#039; matale Cipriane, roman dashtept deh, nu puteai sa-l inveti ca pe goagal poa&#039;sa gaseasca sh&#039;alte subtitrari? That&#039;s reeeaaally amazing!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>asha frate, arata tu ce-i ala roman dashtept de da p&#8217;afara! ce mushkii mei, asha da prost sa fii pentru ca sa nu stii ca poti avea filmu do parte si decat goagal d&#8217;alta? ce daca dureaza 5 ore sa vezi un film, un&#8217;te grabeshti? si da&#8217; matale Cipriane, roman dashtept deh, nu puteai sa-l inveti ca pe goagal poa&#8217;sa gaseasca sh&#8217;alte subtitrari? That&#8217;s reeeaaally amazing!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flo</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-30116</link>
		<dc:creator>Flo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 20:23:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-30116</guid>
		<description>asha frate, arata tu ce-i ala roman dashtept de da p&#039;afara! ce mushkii mei, asha da prost sa fii pentru ca sa nu stii ca poti avea filmu do parte si decat goagal d&#039;alta? da&#039; matale, roman dashtept deh, nu puteai sa-l inveti ca pe goagal poa&#039;sa gaseasca sh&#039;alte subtitrari? That&#039;s reeeaaally amazing!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>asha frate, arata tu ce-i ala roman dashtept de da p&#8217;afara! ce mushkii mei, asha da prost sa fii pentru ca sa nu stii ca poti avea filmu do parte si decat goagal d&#8217;alta? da&#8217; matale, roman dashtept deh, nu puteai sa-l inveti ca pe goagal poa&#8217;sa gaseasca sh&#8217;alte subtitrari? That&#8217;s reeeaaally amazing!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flo</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-30113</link>
		<dc:creator>Flo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 20:03:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-30113</guid>
		<description>Poate ca s-a folosit echivalentul unui regionalism si in engleza. Iar traducerea a incercat sa scoata in evidenta acest aspect. Daca zic &quot;sup dude&quot;, cum traduci? In romana literara?? Sa jignesti pe cineva care munceste, mi se pare lipsit de respect. 
Multumesc pt. subtitrari si numai bine</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poate ca s-a folosit echivalentul unui regionalism si in engleza. Iar traducerea a incercat sa scoata in evidenta acest aspect. Daca zic &#8220;sup dude&#8221;, cum traduci? In romana literara?? Sa jignesti pe cineva care munceste, mi se pare lipsit de respect.<br />
Multumesc pt. subtitrari si numai bine</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ion</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-26933</link>
		<dc:creator>ion</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 11:46:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-26933</guid>
		<description>Nu va mai dati atatea talente de mari cunoscatori de limba romana,sincer sa fiu am vazut si eu multe greseli de ortografie gen &quot;i-mi&quot; sau &quot;dute&quot;,dar astea se trec cu vederea cand te uiti la un film,doar nu ma astept ca din el sa invat lb romana.Faptul in sine ca cineva s-a deranjat sa faca subtitrari bine sincronizate e de laudat,deci abtineti-va de la comentarii de genul.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nu va mai dati atatea talente de mari cunoscatori de limba romana,sincer sa fiu am vazut si eu multe greseli de ortografie gen &#8220;i-mi&#8221; sau &#8220;dute&#8221;,dar astea se trec cu vederea cand te uiti la un film,doar nu ma astept ca din el sa invat lb romana.Faptul in sine ca cineva s-a deranjat sa faca subtitrari bine sincronizate e de laudat,deci abtineti-va de la comentarii de genul.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Razvan</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-20008</link>
		<dc:creator>Razvan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 14:11:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-20008</guid>
		<description>Multumesc mult!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Multumesc mult!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: george</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-18953</link>
		<dc:creator>george</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 16:06:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-18953</guid>
		<description>respect frate inainte de toate</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>respect frate inainte de toate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alinn .</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-6232</link>
		<dc:creator>alinn .</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 13:45:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-6232</guid>
		<description>subtitrarile mai fac figuri .. trebuie doar adaptate din player (vlc) ,oricum ,mersi frumos .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>subtitrarile mai fac figuri .. trebuie doar adaptate din player (vlc) ,oricum ,mersi frumos .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Petrraa</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-5155</link>
		<dc:creator>Petrraa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 16:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-5155</guid>
		<description>Foarte bune. Multumesc! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Foarte bune. Multumesc! </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: George</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-4863</link>
		<dc:creator>George</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 21:13:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-4863</guid>
		<description>Seteaza in KMPlayer encoding-ul la setarile subtitrarilor pe Central European.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seteaza in KMPlayer encoding-ul la setarile subtitrarilor pe Central European.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sterie</title>
		<link>http://blog.icy.ro/2008/06/subtitrari-house-md/comment-page-3/#comment-4755</link>
		<dc:creator>sterie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 10:58:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icy.ro/?p=20#comment-4755</guid>
		<description>Salut! eu folosesc HMPlayer... si subtitrarile imi apar prost.... in loc de &quot;ş&quot; apare un &quot;o&quot; mai mic si mai sus.... in loc de &quot;ţ&quot; imi apare un fel de &quot;p&quot;... am incercat si cu BSPlayer si tot la fel.... e de la mine sau de la subtitrari ? :)) ca am vazut ca la voi merge bine... ce ar trebui sa fac ? :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut! eu folosesc HMPlayer&#8230; si subtitrarile imi apar prost&#8230;. in loc de &#8220;ş&#8221; apare un &#8220;o&#8221; mai mic si mai sus&#8230;. in loc de &#8220;ţ&#8221; imi apare un fel de &#8220;p&#8221;&#8230; am incercat si cu BSPlayer si tot la fel&#8230;. e de la mine sau de la subtitrari ?  ca am vazut ca la voi merge bine&#8230; ce ar trebui sa fac ? </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

